SEO

November 28, 2008

NICK TOSCHES: Mit~With der~the Pistole~Pistol am~ät Tor~Gätes von~öf Gräcelänß~Graceland: HELLFIRE (GERMAN) + PARISIAN metro VIDEO with Nick Tosches

MitWith derthe
PistolePistol
amat
TorGates vonof
GracelandGraceland


Gottesfurcht und den Teufel im Leib. Das klingt nach Mittelalter und doch war dieser innere Zwiespalt der Motor für die wildesten Männer der Moderne. Einer von ihnen war und ist Jerry Lee Lewis. Zur Zeit ist der 73-Jährige wieder auf Europatournee, morgen tritt er mit Chuck Berry in Mannheim auf. Sein Leben ist eine Art Prototyp für einen Rock ’n’ Roller mit Hang zur Selbstzerstörung, wie Nick Tosches in seiner Biographie "Hellfire" eindrücklich schildert. Fear God and the devil is in the womb. That sounds like the Middle Ages and yet this inner conflict was the driving force for the wildest men of modernism. One of them was and still is Jerry Lee Lewis. Currently, the 73-year-old back on Europe tour, he meets tomorrow with Chuck Berry in Mannheim on. His life is a kind of prototype for a rock 'n' roller with a penchant for self, as Nick Tosches in his biography "Hellfire" impressively portrays.

Die wichtigsten Fakten zu Jerry Lee Lewis sind schnell erzählt: Mit seinen ersten Singles avancierte der "Killer" zum erfolgreichsten Rock ’n’ Roller der 50er-Jahre, "Great Balls Of Fire" und "Whole A Lotta Shaking Going On" verkauften sich mehr als zehn Millionen Mal. Der Sound war einzigartig – und Lewis’ Show die wildeste, die es zu sehen gab.The main facts about Jerry Lee Lewis are quickly told: With his first singles became the "killer" for the most successful rock 'n' Roller of the 50-year, "Great Balls Of Fire" and "A Whole Lotta Shaking Going On" sold more than ten million times the sound was unique - and Lewis' show the wildest, it can be seen there.

Dann der Knick: Als bekannt wurde, dass der 22-jährige Star seine 13-jährige Cousine Myra geheiratet hatte, wandte sich das Publikum ab. Erst Mitte der 60er gelang ihm ein Comeback als Country-Sänger, bevor der Hang zur Selbstzerstörung ihn wieder fast um Kopf und Kragen brachte.Then the kink: When it became known that the 22-year-old star's 13-year-old cousin, Myra married had turned to the audience. Until the mid-60s he succeeded a comeback as a country singer before the penchant for self him back almost to the head and collar brought.

Eine Aktion Mitte der 70er sorgte für Schlagzeilen: Eines Nachts fuhr Lewis von seinem Haus in Memphis raus zum Graceland. The Killer wollte The King sehen. Doch Elvis blieb im Bett, statt seiner kam die Polizei – Lewis hatte sich mit der Pistole Einlass verschaffen wollen.An action mid-70s caused headlines: One night, Lewis drove from his home in Memphis go to Graceland. The killer wanted to see the King. But Elvis stayed in bed instead of his, the police - Lewis had the gun inlet want to.
Mit dieser Szene beginnt Tosches sein Buch, sie illustriert Größenwahn und Verzweiflung des Killers – und sein Händchen für große Gesten. Tosches gräbt tief, umreißt die Geschichte der Familie Lewis in Lousiana. Während ein Zweig der Sippe den Sezessionskrieg unbeschadet überstand, rutschte der andere in die Unterschicht ab, schlug sich durch. Jerry Lees Vater Elmo musste wegen illegaler Schnapsbrennerei ins Gefängnis. Andererseits suchte die Familie ihr Heil bei den Assemblies Of God, einer äußerst puritanischen christlichen Sekte, in der die beim Gottesdienst Erweckten in fremden Zungen sprachen.With this scene Tosches begins his book, it illustrates megalomania and desperation of the Killers - and his hands for big gestures. Tosches digs deep, outlines the history of the Lewis family in Lousiana. While a branch of the clan secessionist war unscathed stood, slid into the other from the underclass, proposed by. Jerry Lee's father had Elmo for illegal liquor distillery to jail. The other, the family sought their salvation in the Assemblies of God, a very puritanical Christian sect in the church when awakened spoke in foreign tongues.

In der Kirche stand auch ein Klavier: Das erste Lied, das der achtjährige Jerry Lee spielen konnte, war "Stille Nacht". Der Kleine machte daraus einen Boogie, inspiriert von der Musik im Radio. Stundenlang saß er an dem scheppernden Wandklavier, das der stolze Vater flugs kaufte. Ansonsten entwickelte er sich zum Rabauken – die gewalttätige Erziehung dürfte das Ihre beigetragen haben.In the church was also a piano: The first song, the eight-year-old Jerry Lee could play, was "Silent Night". The Small made it a boogie, inspired by the music on the radio. Hours he sat at the piano scheppernden wall, the proud father bought flight. Otherwise, he developed for the hooligan - the violent upbringing is likely that your have contributed to it.

Sein Cousin wurde ein berühmter Prediger, und auch bei Jerry Lee wuchs der Hang zur Bigotterie, ein Mittel, um anfangs die Aggressionen, später den Sexualtrieb im Zaum zu halten. Musiker zu werden, war ein Ausweg: Da konnte der Heißsporn seine Persönlichkeit ausleben, wenn auch unter Leidensdruck. Essenziell natürlich war Jerry Lees Begegnung mit der schwarzen (Teufels-)Musik. Schließlich die ersten epochalen Aufnahmen in Memphis für das Plattenlabel Sun.His cousin was a famous preacher, and even when Jerry Lee grew up the slope to bigotry, a appropriation to the beginning of the aggression, and later the sex drive in the bridle to keep. To become a musician, was a way out: Since the Heißsporn could ausleben his personality, albeit under pressure suffering. Jerry was obviously essential Lees encounter with the black (devil-) music. Finally epochal first recordings in Memphis for the record label Sun.

Mit großer Wucht und Einfühlungsvermögen erzählt Tosches von den ersten Jahren des Jerry Lee Lewis und schafft eine Aura der Glaubwürdigkeit, die sich durchs ganze Buch zieht, obwohl die Kapitel über die von Skandalen und Exzessen geprägten späteren Jahre eher skizzenhaft bleiben.With great force and empathy Tosches tells of the early years of Jerry Lee Lewis and creates an aura of credibility, which moves through the entire book, although the chapter on the scandals and excesses influenced later years rather remain sketchy.


- Nick Tosches: Hellfire. From the American Jürgen Behrens. Edition Tiamat, Berlin 2008. 271 pages, 16 euros. Concert: Chuck Berry / Jerry Lee Lewis, tomorrow, 20 clock, Mannheim SAP Arena. 0621/1819 0333.
- Nick Tosches: Hellfire. From the American Jürgen Behrens. Edition Tiamat, Berlin 2008. 271 pages, 16 euros. Concert: Chuck Berry / Jerry Lee Lewis, tomorrow, 20 clock, Mannheim SAP Arena. 0621/1819 0333.