Merci d'avoir mentionné cela, monsieur le président.
Thank you for pointing that out, Mr. Chairman.
Merci d'avoir mentionné son nom aujourd'hui,et nous pensons à lui, comme nous pensons bien sûr à tous ceux qui sont tombés avec lui à Bagdad.
We think of him, as we think of allof those who lost their lives with himin Baghdad.
Un grand merci de nous avoir mentionnés sur votre listed'offres exclusives pour titulaires de la carte INF-FNI.
Thank you very much that you have listed us on your Exclusiveoffers for INF-FNI cardholders.
Merci aux personnes ayant mentionné le bug.
Thanks to the ones who mentionned this bug.
Le député a mentionné avoir eu des contacts avec desprocureurs de sa province d'origine.
[...]Commission, tout enreconnaissant que la commissaire - merci à elle - a déjà mentionné certains de ces problèmes dansson introduction.
[...]content to the Commission,recognising, with thanks to the Commissioner, that she has already touched on some of these issuesin her introduction.
[...]ligne claire, que nous soyons présents dans les Balkans, au Moyen-Orient, et jevous remercie d'avoir mentionné l'Afrique.
[...]clear approach, that must maintain a presence in the Balkans, in the MiddleEast, and I thank you for mentioning Africa.
[...]de base auxdélibérations, pouvant avoir une influence sur le processus décisionnel ou reflétant les progrès accomplis sur une question, est automatiquement mentionné dans le registre.
[...]which are to serve as abasis for deliberations, could influence the decision?making process or reflect the progress made on a given subject are automatically listed in the register.
La plupart desparticipants ont mentionné avoir vu le juge recevoirphysiquement leur déclaration.
Most of the participants reported seeing the judge physicallyreceive their statement.
Merci d'avoir présenté ce projetde loi pour les nombreux volontaires des services d'urgence.
Thank you for bringing thisbill forward on behalf of the many volunteer emergency workers.
Il s'estégalement rappelé avoir mentionné à sa femme qu'elledevrait amener le sac à la maison et le mettre au congélateur[...]
He also recalled mentioning to his wife thatshe should take the bag home and put it in the freezer and she responded "Oh, stop it!
Toutefois, le capitaine duremorqueur lui a mentionné n'avoir reçu qu'un bref messagedu pilote sur les ondes de la radio[...]
However, thetug master indicated that he only received a briefVHF radio communication from the pilot concerning the manoeuvres[...]
Je suis très reconnaissant auHaut-Commissaire d'avoir mentionné cela dans sa conclusion.
I am very grateful to theHigh Commissioner for mentioning that in his closingremarks.
L'enquête a révélé que le constructeurde l'aéronef avait mentionné avoir pris connaissancede cette information lors de l'achat du moteur.
The aircraft builder stated that he was aware ofthis information when he bought the engine.
En guise de précision, je dirai que ce qui ressort de ce débat est que le grand oubli de ce rapportconsiste à ne pas avoir mentionné les peuples indigènes.
[...]refer to a point that has been made in this debate that the great omission from this reportwas the failure to mention indigenous peoples.
Thank you for your time, Mr Poettering.
De plus, contrairement à l'image populaire, cesparticipants n'ont pas mentionné avoir plus le goût demanger des aliments gras ou sucrés.
Moreover, contrary to popular belief, theparticipants did not mention having a greater desirefor foods containing fat or sugar.
Enfin, OPG a mentionné avoir entrepris plusieursinitiatives pour continuer d'améliorer les arrêts prévus, y compris un[...]
OPG stated that it has several initiativesin place to continue the outage improvements, including the Outage Improvement Plan.
[...]près de trois fois plus que le nombrede répondants ayant mentionné avoir une stratégieen place pour embaucher des PFÉ (graphique 43).
[...]organizationsalmost three times the number ofrespondents who reported having an actual strategyin place to hire IEPs (Chart 43).
De façon similaire, 77, 69 et 73 %des répondants ont mentionné avoir pris ou perduune quantité importante de poids et[...]
Likewise, 77, 69, and 73% of therespondents reported having gained or lost a significantamount of weight - the vast majority[...]
[...]visiter leur entreprise,alors qu'un bénéficiaire potentiel a mentionné avoir apprécié le fait qu'un représentantde la Fiducie s'était[...]
[...]enterprise, while onepotential recipient expressed appreciation that a Fiducie representative had visited theenterprise's premises.
Merci d'avoir pris le temps de nous rencontrer le 19 avril dernier.
Thank you for taking the time to meet with us on 19 April 1999.
Merci d'avoir permis ce débat, Monsieur le Président.
Thank you, Mr. President, for making this debate possible.
Merci d'avoir accepté l'invitationà devenir Lion et pour votre participation au Programme de base du mentorat Lions.
Thank you for your decisionto become a Lion and your participation in the Lions Basic Mentoring Program.