Swiss approve prescription heroin
Swiss voters have approved a radical health policy that offers prescription heroin to addicts on a permanent basis.
Final results from the national referendum showed 68% of voters supported the plan.
The scheme, allowing addicts to inject the drug under medical supervision at a clinic, began in Zurich 14 years ago before spreading across the country.
But in another referendum vote, 63% of voters rejected the decriminalisation of cannabis.
The heroin vote was one of a series of referendums held to decide policy on illegal drugs.
SWISS HEROIN PROGRAMMERunning since 1994Used by 1,300 addictsIncludes 23 centres nationwideAlso offers psychiatric counseling
Under the scheme, addicts visit clinics up to twice a day, where they inject the drug under medical supervision. They can also be treated for other medical issues or mental health problems, out correspondent says.
The policy is described as one of last resort - prescribing addicts with the very drug that caused their problems in the first place - but supporters say it works, and Swiss voters appear to have agreed, the BBC's Imogen Foulkes in Berne says.
Switzerland will be the first country to include it in government policy.
Supporters say it has had positive results - getting long-term addicts out of Switzerland's once notorious "needle parks" and reducing drug-related crime.
まー全うな人間にはかなりどうでもいいニュースではあったりしますが、スイスで医師の診断の元においてヘロイン中毒患者にヘロインを注射して投与することが法律で合法化されたそうです。
合法化されたと言うか、この法律は今から14年前に国中にヘロイン中毒患者が拡散しないようにするためにチューリッヒで医者による監督の下にヘロイ ンを投与することが認められたそうで、今回はその法律を永続的にするための国民投票が行われたそうで、その結果賛成68%でこの法律が認めれたそうです。
同時に行われた「大麻を合法にするか?」という法律については、反対63%で否決されたそうです。
今回のヘロインの法律では、中毒患者は一日に2度まで病院を訪問しそこで医師によってヘロインを注射してもらうんだそうです。同時にカウンセリングなどを受けることも出来るそうです。
これを国に法律として認めたのはスイスが初めてとのこと。賛成した人たちは中毒患者をスイスの悪名高い公園、通称「ニードルパーク(針公園)」から追い出すことが出来るとしているそうで、さらに薬物関連の犯罪も減らすことが出来るとしているそうです。
逆に法律に反対した人たちは、この法律が若者達に間違ったメッセージを発することとなり、更に中毒者自身を傷つけることになると言います。議員の一人のジョー・ラングさんは、今回の大麻が合法化されなかったことには失望しているそうです。何でもスイスでは問題を起こさない大麻中毒者に ついては警察も見て見ぬふりをする傾向があるそうで、「人々はアルコールとヘロインでは死にますが、大麻では死にません」っと話しているそうで・・・。
・・・・・・・・。
ちなみに「大麻」と「ヘロイン」は基本的に全く別のものと言うか、ヘロインの方が中毒度が高く摂取したときの効果がかなり強いって言われているそうです。通常外国なんかで麻薬っと言われるのはほとんどがヘロインですネ。
ヘロインは材料は「ケシの実」で、大麻は「大麻草(アサ)」です。まースイスの人たちがどう思ってたんだか知りませんけど、薬物を医師の監督下であっても合法的にすれば闇の麻薬マーケットに流れる金がなくなりますんで国益的には良い面もあるんでしょうけどネ。そうなるとおのずと犯罪も減るわけで。
Opponents say heroin prescription sends the wrong message to young people and harms the addicts themselves.
On the cannabis issue, the government had opposed a change to the law.
Swiss police regularly turn a blind eye to moderate cannabis use.
But recent studies suggesting that long-term use of the drug may be more harmful than previously thought had looked likely to encourage a "No" to decriminalisation.
Jo Lang, a Green Party MP from Zug, said he was disappointed that the proposal to change the law on cannabis had failed.
"People have died from alcohol and heroin, but not from cannabis," said Mr Lang.
@mrjyn
December 5, 2008
Swiss approve prescription heroin
Aria Giovanni-Grilled Cheese
Aria Giovanni teachs you how to cook a grilled cheese sandwich. Check out www.Hollywoodtuna.com for the hottest celebrity content on the web.
画ube
カーネギーホールに行くにはどうすればいい? 古いジョークにあるとおり、練習するだけだ。さらに今では米
Google社もその手伝いをしてくれるようになった。ただし、この場合も練習は必要だ。そしてオーディションも。
Google社では5ヵ月後に、カーネギーホールの舞台で演奏する『YouTube Symphony Orchestra』を結成し、[オリンピックやハリウッド映画向けの音楽を作曲している]中国の作曲家、譚盾氏の『インターネット交響曲第1番:Eroica』を演奏する予定だ。
このオーケストラに参加するには、クラシック音楽の音楽家であるか、それ以外の音楽家であるかは問われない。譚氏の作品と、標準的な作品1曲を演奏 する自身のYouTube映像を提出することが必要だ。審査は、Google社が指名した専門家による審査員団と、YouTubeコミュニティーによって 行なわれる。
作品の楽譜は、YouTubeからPDF形式で入手できる。譚氏が各パートを指揮する、個別に作成した指揮者の映像もある。例えばティンパニ奏者であれば、譚氏がティンパニ奏者だけに向けて指揮をする映像をダウンロードできる。
世界に散らばる才能あるたくさんのクラシック音楽家たちを1つのページにまとめるために、指示は17ヵ国語で提供されている。
写真左から右:指揮者のMichael Tilson Thomas氏、YouTubeの製品マーケティング・マネージャーEd Sanders氏、Google社の製品マーケティング・マネージャーTimothy Lee氏
Photo: Eliot Van BuskirkGoogle社の製品マーケティング・マネージャーを務めるTimothy Lee氏(写真右端)は、次のように述べる。「この種のものとしては初のオンライン・コラボレーションだ。クラシック音楽には革新が強く求められている」
このアイディアに当初からかかわっているLee氏は、ワイアードに次のように説明した。Google社では、オーディションを勝ち抜いた演奏者を集 めてカーネギーホールでオーケストラの生演奏を行なうだけでなく、彼らがアップロードした演奏を、各自の映像をそれぞれ小さな枠に入れた1つの映像にマッ シュアップし、オーディションでの演奏を1つのオーケストラ録音にまとめた音声を付けることにしているという。
ということは、4月15日にカーネギーホールでの演奏を聴きに行かなくても、オーディションに勝ち残った演奏者たちが一緒に演奏するとどうなるかを 聴くことができるわけだ。(ただし現時点では、YouTubeユーザーが自分のお気に入りの演奏者を集めた「夢の」オーケストラを作れるようにする計画は ないという。)
Google社にとって、コンテンツを大規模に制作するのは初めてのことになる。このアイディアは、同社のリトリートで行なわれる 『Dragon's Den』コンテストで生まれた。このゲームは、社員のそれぞれが2分間を与えられてアイディアを語るものだ。Lee氏ともうひとりのクラシック音楽愛好家 がこのアイディアを説明し、他の人々の賛同を得た。Lee氏は現在、スタンフォード大学でMBA(経営学修士号)を取得するため、Google社から1年 間の研究休暇をもらっている。
YouTube Symphony Orchestraでは現在オーディションを受付中で、締切は1月28日だ。多数の有名なオーケストラから招いた専門家による審査員団が、扱いやすい人数 まで絞り込む。さらにYouTubeコミュニティーで2月14日から2月22日まで、準決勝まで勝ち抜いた演奏者から自分のお気に入りを選ぶ投票が行なわ れる。
Google社は、最終的な演奏者を3月2日に発表する予定だ。このYouTube選抜オーケストラは、4月にニューヨーク市に集まり、指揮者のMichael Tilson Thomas氏を迎えて3日間の練習を行ない、4月15日にカーネギーホールで演奏する。
Boy, 9, writes book on how to talk to girlsA nine-year-old boy has had a book published in the US - called How to Talk to Girls.
Alec Greven's book began life as a creative writing project in school at Castle Rock, Colorado.
His handwritten pamphlet was then sold for $5 at a school book fair where it was the surprise bestseller.
Local news outlets took up the story, Alec was then invited on to a TV talkie which led to him sealing a publishing deal with Harper Collins.
And his book is now available as a 46-page hardcover version across the US.
"I saw a lot of boys that had trouble talking to girls," Alec told the New York Post's Jennifer Fermino. "If I say hi and you say hi back, we're probably off to a good start," he said.
His advice to boys includes - stop showing off, go easy on the compliments and be wary of "pretty girls".
"It is easy to spot pretty girls because they have big earrings, fancy dresses and all the jewelery," he writes in chapter three. "Pretty girls are like cars that need a lot of oil."
And he continues: "The best choice for most boys is a regular girl. Remember, some pretty girls are coldhearted when it comes to boys. Don't let them get to you."
Alec's mother, Erin Greven, says her son's insight is down to his avid reading: "He reads non-stop. At dinner, I say, 'Put your book down,' " she said.