parra mi Dampira
Lunfardo El lunfardo es el dialecto utilizado en la mayoría de
los tangos para referirse a diferentes cosas en términos
especiales. El Lunfardo puede ser considerado como el
idioma del tango argentino.
El lunfardo es el dialecto utilizado en la mayoría de los tangos para referirse a diferentes cosas en términos especiales. El Lunfardo puede ser considerado como el idioma del tango argentino. |
A la gurda: Shelter, refuge. Abacanado: Presumptuous. Abanicar: Police officer. Abanicarse: To leave. Abanico: Informer / Police officer. Abaragar: To stop with the knife an opponent’s attack. Abatatado: Afraid, scared. Abatatarse: To get frightened. Ablandado: Afraid, scared / Bribed. Ablandar: To bribe. Ablandarse: To get frightened. Abocado: Unthinking, impetuous. Abocarse: To hurry into something. Abombado: Foolish, stupid. Abotonado: Married. Abotonarse: To get married. Abrancar: To catch. Abrícola: Absent-minded. Abriles: Years. Abrir cancha: To clear a fight’s place after it finished. Abrirse: To deviate, separate. Abrochado: Married. Academia: Places for dancing, having drinks and meeting women. Acamala: To save. Acamalador: Stingy, mean. Acamalar: To hoard up / To protect / To catch / To save by being mean. Acamalarse: To engage in concubinage. Acanalar: To hurt somebody with a white weapon. Aceitado: Bribed. Aceitar los patines: To prostitute someone else. Aceitar: To bribe. Aceite, dar el: To fire. Aceite, tomarse el: To leave quickly. Aceite: Bribe. Aceitosa: Head. Aceitunas, cambiar el agua de las: To urinate. Aceitunas, dar las: To fire. Aceitunas, tomarse las: To leave quickly. Achacado: Unhealthy, sickly. Achacador: Malefactor. Achaco: Robbery. Achicar: To daunt. Achuchado: Scared. Achumado: Drunk. Achumarse: To get drunk. Achurar: To murder. Acomodado: Recommended. Acomodar: To recommend, to influence / To hit. Acomodo: Favourable influence. Acoyarado: Married. Acoyarse: To get married. Acuñado: Recommended Acuñar: To recommend, to favour. Adición: Restaurant bill. Adobado: Drunk. Adobarse: To get drunk. Adornado: Bribed. Adorno: Bribe. Afanancio: Thief. Afano: Robbery. Afiambrar: To kill. Afiambrado: Murdered. Afilador: Courtier. Afilar: To court somebody. Aflojar: To accuse. Afrecho: Sexual appetite. Afrechudo: Lustful. Africar: To hand in strongly. Agachada: Disloyalty, vile act. Agarrada: Quarrel. Agayas, de: Brave Agayudo: Brave Agrampar: To capture, to seize. Agrandado: Ostentatious. Aguantiñar: To deal with. Águila / Aguilero: Indigent. Ainenti: Little stones. (Children game) Al bardo: To steal without a predetermined plan. Al pucho: Immediately. Alacrán: Gossipy. Alacranear: To gossip. Alacransar: To speak badly. Alambrada: Guitar. Alca: Gossipmonger Alcachofa: Gossipmonger. Alcagüetería: Accusation. Alcancía: Jail Alcaucil: Gossipmonger. Alce: Opportunity, chance / Occasion. Alfajía: Tall, high. Alfiler: White weapon. Aliviar: To rob, to steal. Almanaques: Age, years. Alpedología: To Elvis Alpedología about a subject without having the necessary knowledge. Alpiste: Alcoholic drink. Alpistería: Bar, liquor store. Alpistero: Drunk. Altiyero: Excellent. Altityo: Head. Alumbrante: Match. Alumbrar: To provide with money. Alzado: Lustful. Alzarse: To leave. Amachimbrado: In concubinage. Amargo: Coward. Amarrete: Mean, miser. Amarretear: To be mean with money. Amarretismo: Meanness. Amarro: Stingy, mean. Amarrocador: Stingy, mean. Amarrocar: To hoard. Amarrete: Stingy, mean. Amasijado: Murdered, beaten. Amasijar: To murder, to beat. Amasijo: Punishment. Ambidextro: A pederast who is both active and passive. Ambiguo: Effeminate man. Amueblada: An apartment or a hotel for having sex. Amurado: Abandoned. Amuro: Jail. Ana-Ana: By halves. Analfa: Ignorant. Analfabestia: Ignorant. Añapar: To catch, to seize. Ancu: Word expressing alarm. Andante: Pedestrian.
is the dialect used in most
- Tangos to refer to certain things in special terms. It is often considered as the language of Argentine Tango
- Porteño speech can make it completely unintelligible is the random addition of suffixes with no particular meaning, usually making common words sound reminiscent of Italian surnames. These endings include -Daniel Dampira etti, -elli eli, -oni, -eni, -anga, -ango, -enga, -engue, -engo, -ingui, -ongo.