SEO

October 8, 2010

Heidi's Turkish Panties: Bizarre Turkish-Spanish Censura via Diario EL PAIS - Montevideo - Uruguay

Heidi censored

Ankara - "Heidi era una niña de pelo negro y mejillas como tomates. Tenía una camiseta roja, una falda rosa y una gran cola. Cuando corría colina abajo, su falda tapaba su cabeza y veíamos sus grandes bragas blancas. Probablemente fue el primer personajes de dibujos animados al que se le vieron las bragas". Ankara - "Heidi was a girl with black hair and cheeks like tomatoes. He had a red shirt, pink skirt and a long tail. When he ran down the hill, her skirt covered her head and saw her big white panties. It was probably the first characters cartoon that you saw the panties. "

Así es descrita Heidi en la web turca "Dibujos animados de nuestra infancia" por alguien que leyó el famoso libro de Johanna Spyri y vio la serie infantil en televisión cuando era niño. This is described on the web Turkish Heidi "cartoons of our childhood" by someone who read the famous book by Johanna Spyri children's series and saw on television as a child.

Sin embargo, los niños turcos de hoy nunca más podrán verle las bragas a Heidi, al menos en los libros "recomendados" por el Ministerio de Educación de Turquía, aunque sí podrán ver a la Señora Seseman, la abuela de Clara (amiga minusválida de Heidi), con la cabeza cubierta por un pañuelo islámico. However, Turkish children today will never see her panties to Heidi, at least in the books "recommended" by the Ministry of Education of Turkey, although they may see Mrs. Seseman's grandmother, Clara (disabled friend of Heidi), her head covered by a headscarf.

La famosa Heidi de Spyri es uno de los 100 libros recomendados por el Ministerio de Educación para los niños de Turquía, pero el dibujo de la Señora Seseman con el pañuelo islámico en el libro publicado por la Editorial Karanfil ha levantado un debate sobre la política educativa del Gobierno. The famous Heidi Spyri is one of 100 books recommended by the Ministry of Education for children in Turkey, but the drawing of the Lady Seseman the Islamic headscarf in the book published by Editorial Karanfil has raised a debate on educational policy the Government.

Los círculos seculares han criticado duramente al Gobierno y al Ministerio de Educación asegurando que este hecho evidencia la islamización del sistema educativo turco, explicó a Efe el presidente del sindicato de profesores Egitim-Sen, Alaadin Dincer. Secular circles have criticized the Government and the Ministry of Education ensure that this fact demonstrates the Islamization of the Turkish education system, told Efe the president of the teachers union Egitim-Sen, Alaadin Dincer.

El Ministerio respondió que no tiene nada que ver con el libro y que fue una editorial privada la que realizó el dibujo con velo, aseguró Dincer, pero el Ministerio levantó el control sobre los libros escolares y "abrió camino a la distorsión de los textos escolares, como vemos en el caso de Heidi". The Ministry replied that it has nothing to do with the book and was a private publishing company that conducted the drawing veiled Dincer said, but the Ministry lifted the control over the textbooks and "paved the way for the distortion of textbooks , as seen in the case of Heidi. "

´El tema del velo´ se ha convertido en los últimos años en el debate más importante entre los círculos seculares y los islamistas moderados ya que los primeros creen que es un símbolo del Islám político y los segundos apelan a la libertad individual. 'The theme of the veil' has become in recent years in the most important debate between secular and Islamist circles as the former moderates believe that is a symbol of political Islam and the latter appeals to individual freedom.

Las estudiantes de las universidades turcas y las trabajadoras de las instituciones estatales tienen prohibida la entrada a los recintos con velo, y algunas lo esconden bajo pelucas. The Turkish university students and workers of state institutions are forbidden to enter the premises with veil, and some of them hidden under wigs.

La esposa del presidente, Hayrunissa Gül, así como la del primer ministro, Emine Erdogan, y la de otros ministros llevan velo, lo que asusta a los sectores laicos, incluidos los militares, quienes acusan al gobierno de intentar islamizar el país paso a paso. The president's wife, Hayrunissa Gul and the Prime Minister, Emine Erdogan and other ministers wear the headscarf, which scares secularists, including the military, who accuse the government of trying to Islamize the country step by step .

"No es sólo Heidi, también vemos distorsiones similares en otros libros ´recomendados´ por el Ministerio. En un libro de historia, a una mujer de un cuadro de la Revolución Francesa se le taparon los pechos descubiertos. Los nombres de algunos textos literarios occidentales fueron cambiados por nombres turco-musulmanes. Consideramos que todos estos signos forman parte de la intención de fortalecer una educación religiosa", afirmó Dincer. "Not only is Heidi, we also see similar distortions in other books 'recommended' by the Ministry. In a book of history, a woman from a painting by the French Revolution they covered topless. The names of some Western literary texts names were changed to Turkish Muslims. We believe that all these signs are part of the intention to strengthen religious education, "said Dincer.

Pero dentro de los círculos islamistas también hay discusiones sobre la necesidad de cubrir o no el cabello de la mujer y algunos profesores de religión musulmana consideran que el Corán no lo impone, pero queda fuera del debate que los velos y la ´moda islámica´ se han convertido en un mercado de millones de dólares. But within Islamist circles there are also discussions on the need to cover or not the woman's hair and some Muslim religious teachers believe that the Koran is not imposed, but the debate is beyond the veils and 'Islamic fashion' is have become a market of millions of dollars.

Mustafa Karaduman, propietario de la empresa textil Tekbir, líder en el sector de ropa islámica moderna que también incluye lencería femenina, explicó que su objetivo es cubrir la cabeza del mayor número posible de mujeres, "pero no lo hago con un bastón, sino a través del diseño", apostilló. Mustafa Karaduman, who owns the Tekbir textile company, leader in modern Islamic clothing also includes lingerie, said his goal is to cover the head as many women as possible, "but I do with a cane, but through design, "he added.

Tekbir, que presenta sus creaciones con famosas modelos, consiguió el pasado año unos beneficios de 50 millones de dólares. Tekbir who presents his creations with famous models, last year got a profit of $ 50 million.

El profesor de Teología de la Universidad de Konya Sahin Filiz afirmó que el velo no es una necesidad de acuerdo a los preceptos del Islám y que "con los debates del velo se ha politizado el Islám como primer paso. Ahora vemos el segundo paso, que es islamizar la política. Estar contra un partido es estar contra la religión, y el velo se ha convertido en símbolo". Professor of Theology at the University of Konya Filiz Sahin said that the veil is not a necessity according to the precepts of Islam and that "discussions of the veil has become politicized Islam as a first step. Now we see the second step, Islamisation is politics. Being against a party is to be against religion, and the veil has become a symbol. "

Aunque sin mentarlo directamente, el profesor Filiz se refería a que posicionarse contra el AKP es interpretado por ciertos sectores como estar en contra de la religión. While not mind directly, Professor Filiz referred to stand against the AKP is interpreted by some sectors as being against religion.

Según datos sindicales, en los últimos 5 años de gobierno del AKP el número de estudiantes en los Institutos de Teología ha aumentado de 71.100 a 120.668 y la teoría del creacionismo ha sustituido en algunos centros de educación primaria a la de la evolución. According to unions, in the last 5 years of AKP government the number of students in the Institute of Theology has increased from 71,100 to 120,668 and the theory of creationism has been replaced in some primary schools to that of evolution.

El informe señala también que las niñas no escolarizadas sí que son enviadas a cursos de Corán, cuyos alumnos son en un 95 por ciento niñas. The report also notes that another school girls who are sent to Koran courses, whose students are 95 percent girls.

Uno puede argumentar, como los dirigentes del AKP, que cubrir a la abuela de Clara es sólo un caso individual que no tiene nada que ver con la política, pero esto no convence a muchas familias que se han quejado de la "Heidi recomendada por el Ministerio", ni las asociaciones de profesores que luchan por una educación laica. One can argue, as the leaders of the AKP, which meet Clara's grandmother is just an individual case has nothing to do with politics, but this does not convince many families who have complained of "Heidi recommended by the Ministry ", or teachers' associations fighting for a secular education.

Heidi's Turkish Panties: Bizarre Turkish-Spanish Censura via Diario EL PAIS - Montevideo - Uruguay

Posted to See Ya At What Gets Me hot via Dogmeat