SEO

August 6, 2009

MP3 emulator and it was mainly a good news has been closed.

News / blogs

テキスト系 Text -

eggy eggy

ソフトウェア Software

ポケコン Pocket computer

カテゴリ無し No Category

The amount of work is never at a loss for the world, no matter how useful, has competitive。 The amount of washing and dishwashing is not a competition

The amount of work is never at a loss for the world, no matter how useful, has competitive

posted 2009-07-23 written by akiyan | posted 2009-07-23 written by akiyan |

wooser 「この10年で世の中って10倍便利になったと思うけど、なのに誰も仕事量が10分の1になってないっていうのは、なにがどこに消えてるのか不思議で仕方ないよ。」 http://twitter.com/wooser/status/2708764069 wooser "What is this world in 10 years I think it was 10 times more convenient, but no one could work one-tenth of what I mean is, I wonder what the hell where you're missing something. "http://twitter.com/wooser/status/2708764069

via RENEGADE COPYRIGHT WAVE (津田大介氏のtumblr) Via Renegade COPYRIGHT WAVE (Daisuke Tsuda's tumblr)

競争なので便利になっても余った時間が再投資され、仕事量は減らない Re-invest the extra time also is convenient because of competition, the amount of work unbated

この疑問への答えを考えてみたところ、 「競争しているから」が答えとなる理由だと思いました。 He thought the answer to this question, "the competition" is why I will answer.

まず、仕事はほとんどの場合において、競合他社/他者との競争にさらされています。 First, work is in most cases, competitors / are exposed to competition with others.

そしてある仕事にとって便利なものがあるとき、同じ仕事をしている競争相手にも便利なものである可能性が高いです。 If there is something useful for the work he is likely to be useful to competitors doing the same. 便利なものを使うことで今までの仕事量が10分の1になっても、競争するゲームですから、仕事量が減ったことによって余った時間を再投資する方が勝てる確率を上げることができます。 The amount of work so far by using a convenient one-tenth of what it is, is a competitive game, you can increase the chances for winning re-invest the extra time by reducing its workload .

まあ全ての仕事が時間をかければ優位に立てるとうものでもありませんが、便利なものによってラクになる仕事というのは、仕事量が結果に直結することが多いと思います。 But also the advantage to立TERUTOU KAKERE work all the time Well, the easier the work will be useful, I often work directly in the result. 仕事量が結果に直結するなら、時間の再投資によって優位に立てる確率はほぼ確実に上がるでしょう。 If the results are directly related to work, give an advantage by the probability of re-investment of time will almost certainly go up.

他の、仕事量が結果に直結しない仕事についてはセンスやアイデア勝負な仕事が挙げられます。 Other work not directly related to the results for the amount of work is the work and ideas and game sense. そしてセンスやアイデアを強化するような便利なものというのは、なかなかありません。 It is useful to enhance the taste and ideas and, not quite. ただ、センスを磨いたりアイデアを得るための活動はありそうですから、そういった活動をするための時間が捻出できるような便利なものを利用することは、勝つためには有効かもしれません。 The ideas and activities to get a sense from the brush I'm going to use what you can find a convenient time for such activities, may be effective to win.

ちなみに生活の場での仕事に目を向けると、洗濯機や食器洗い機など便利なものを使うことで、仕事量は丸ごと削減できていることがわかります。 Looking to work in the way of life, and convenient to use a washing machine and dishwasher, the amount of work you will know that the whole can be reduced. 洗濯や食器洗いの量には競争相手がいないからです。 The amount of washing and dishwashing is not a competition.

本当に仕事量を減らす(あるいは報酬を増やす)、ある一つの方法 Really reduce the amount of work (or pay more), one way

さて、ここまででなぜ便利になっても仕事量が減らないのかを考えましたが、では、本当に仕事量を減らすためにはどうすればよいのでしょうか。 Well, never at a loss for what is considered the amount of useful work is why so far, is to reduce the amount of work is really what to do.

この話の流れ的に、沢山あるであろう答えの中から一つ選ぶなら「みんなが便利だと思うものを作ること」が挙げられます。 The flow of the story, if you choose one from among many of the answers would have to "make the people feel good" is the. 使うのではなく、作るのです。 Instead of using, is to make. 使うのは簡単なことですが、作るのは中々難しいです。 The process is easy to use, is not difficult to make. 本当に便利なものを作っても、使ってもらうことが難しかったりもします。 It really makes things convenient, you can get even with難SHIKAっ. そしてもちろんのことですが、使ってもらったことで自分たちに利益が落ちる仕組みも必要です。 It is of course, also requires a mechanism to lower their profits by using me.

ただ、便利なものを作っても仕事量自体は変わらないかもしれませんが、報酬が10倍になる可能性は十分にあります。 However, the amount of work to make things convenient but may not change, the rewards can be 10 times that is enough. 同じ仕事量で報酬が10倍であれば、仕事量が1/10になったと考えるのもアリだと思います。 Compensation in the amount of work if the same 10 times, the work of 1 / 10 I also think it was Ali.

便利なものを使うことそれ自体は基本的にはどんどんやるとよいでしょう。 It is convenient to use what is basically a good idea to give away. ただしそれで劇的に何かが変わる可能性は、競争している限りは低いということです。 Something could change it dramatically, however, as long as competition is low.

最後に、 「なにがどこに消えてるのか」という問いに対しては、 「便利なものを使う側は時間を得てそれを再投資し、便利なものを作った側は利益を得ている」ということで締めたいと思います。 Finally, "where you're missing something" for the question, "what the use is convenient to re-invest it with the time, the convenience has made a profit "I think that締METAI.

寒天で目玉を作ってみた8‐ニコニコ動画(ββ)

マイリスト

つかいかた | 不適切なコメントを通報 | この動画を違反通報 プレーヤーが表示されない方 | 旧プレーヤーで視聴

ニコニコ市場

着うたフル

目が逢う瞬間(とき)

如月千早(CV:今井麻美)32人が購入 /この動画で79人、全体で248人がクリック
着ボイス

目が、目がぁぁ!

hidden58人が購入 /この動画で84人、全体で673人がクリック
待受

不意に眼が合いドキッと☆

Rio … この動画で47人、全体で47人がクリック

5人が購入/この動画で920人、全体で1,747人がクリック ニコニコ市場コメントする

2人が購入/この動画で179人、全体で420人がクリック ニコニコ市場コメントする

3D球体パズル 60ピース 目玉おやじ 2003-285

おもちゃ&ホビー
やのまん
¥1,050
1人が購入/この動画で47人、全体で128人がクリック ニコニコ市場コメントする

ゲゲゲの鬼太郎 トントン目玉おやじ

おもちゃ&ホビー
バンダイ
¥1,25215% off( 店頭価格:¥1,470 )
発売日2007-07-28
3人が購入/この動画で1人、全体で128人がクリック ニコニコ市場コメントする

ドールアイ 16mm Green-Gray

おもちゃ
ROBOCHRISヤフー店
¥4,300
この動画で18人、全体で30人がクリック ニコニコ市場コメントする

ドールアイ 14mm L-Violet

おもちゃ ROBOCHRISヤフー店 ¥4,200 … この動画で2人、全体で2人がクリック ニコニコ市場コメントする

【ゲゲゲの鬼太郎】小田原限定★目玉おやじ海の幸シリーズ携帯ストラップ(アジの開き)

その他 StrapyaNext … この動画で1人、全体で124人がクリック ニコニコ市場コメントする

G-51 ジャーマングラスアイ 11mm

おもちゃ ジャパンテディベア ¥504 … この動画で1人、全体で1人がクリック ニコニコ市場コメントする

ドールアイ 18mm Green-Gray

おもちゃ ROBOCHRISヤフー店 ¥4,500 … 全体で1人がクリック ニコニコ市場コメントする

G-51 ジャーマングラスアイ 13mm

おもちゃ ジャパンテディベア ¥609 ニコニコ市場コメントする
寒天で目玉を作ってみた8‐ニコニコ動画(ββ)