SEO

June 24, 2009

Go Speed Racer Go (Lyrics Annotated)

This is the video of the great tune by Ali Dee and The Deekompressors, as uploaded by "speedracersoundtrack", with English Lyrics. Thanks to YouTube Annotations, I was finally able put up the lyric on the screen.

THE LYRICS:
(Original Singer)
Here he comes
Here comes Speed Racer
He's a demon on wheels
He's a demon and he's gonna be chasin' after someone.

(Female Singer)
Yeah! Whoo!

Feel so good behind this wheel
Get my stomach turning
Speed Racer
Hit The Gas
Smell the rubber Burnin
VROOOM!
Gotta get with him He's the top prize
How can I not love him when he's better than the bad guys?

(Male Singer)
I got ta ZOOM!
Lady, so gimme ROOM!
Baby you hear the BOOM!
There's no need to wonder WHOM
Will it be when I be Zippin' and Dippin'
I got you Trippin' Magnificent
If you're In a Predicament
Know that Danger is Imminent
HEY!

(Original Singer Plus new Background singers)
He's off and flyin' as he guns the car around the track
He's jamming down the pedal like he's never coming back
Adventure's waiting just ahead

Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer, Go! (Mahha! Go! GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer, Go! (Mahha! Go! GO!)

(Female Singer/Female Background singers call and response)
Yeah! Yeah! WHOO!
Who's the quickest one around?
(BG) That's in the Mach 5?
Who's the best he-man in town?
(BG) The Fastest One Alive?
Always ends on up top
And tears it up for show
So everybody yell it out
(BG) GO! SPEED RACER GO!

(Male Singer/Male Background singers call and response)
I'm the quickest one around
(BG) YEAH TO THE MACH 5!
I'm the best he-man in town
(BG) THE FASTEST ONE ALIVE!
I'll always end up on top
(BG) TEAR IT UP FOR SHOW
So everybody yell it out!
(BG) GO! SPEED RACER GO!

(Japanese Lyrics)

ho uomo nome sasky
get down u gaspin
keanu hashidu nu gedda
ho tomono gosh da
VROOM!
hatto ringniya
lo kau yeah
pocho muita heda mei (hey)
gila (hey) lalala (hey) pak choi
nishi aquo vo boom
yo quoga owa cool
kolo inikha shool
komo kulawase nukhasi da baby
ikh nikho trape inilo trape
verde perdre orunumai getdown
orunumai kikhe fulla freakin
no u are ika say yeah

(Original Singer Plus new Background singers)
He's off and flyin' as he guns the car around the track
He's jamming down the pedal like he's never coming back
Adventure's waiting just ahead

Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer, Go! (Mahha! Go! GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer, Go! (Mahha! Go! GO!)

"De La Ghetto!"
"I'm taking the lead!"

(Spanish Lyrics )
-En Sus Marcas, Listos, Fuera!
(On Your Mark...Get Set...Go!)
-Demosle Conmigo Competencia a Quien Sea
(Let`s compite with anyone)
-Luz verde rapido acelero
(Green light, fast I acelerate)
-el momento se pone intenso
(The moment gets intense)
-La goma como quema
(The tire burns)
-Sin alas pero mira como vuela
(Without wings, but look how it flies)
-Desde el principio lo que pienso es ganar
(Since the beginning I just think in winning)
-Nada puede pasar riding in the Mach 5
(Nothing can happen riding in the Mach 5)

(Original Singer Plus new Background singers)
He's off and flyin' as he guns the car around the track
He's jamming down the pedal like he's never coming back
Adventure's waiting just ahead

Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer, Go! (Mahha! Go! GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer, Go! (Mahha! Go! GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer, Go! (Mahha! Go! GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer (GO!)
Go Speed Racer, Go! (Mahha! Go! GO!)

NOTES:
After the original intro, the "Original Singer" parts are NOT the singer from the TV theme song, but they are sung in that style.
The excessive Capital letters are there for emphasis, not poor typing.
The Spanish Lyric is courtesy of "rmcf7" MANY THANKS!
Japanese Transliterations courtesy of "Henryjones01" Many many thanks!
... And also to pinkstar33 who provided lyrics in Original Japanese (Japanese characters). Thank you so much!
These lyrics may not be 100% correct, but I'm sure they are at least 94% correct, apart from the Japanese lyrics, which are only transliterations or "romaji", and are subjective to the ear of the listener.
Please note that in proper Japanese romaji the word "Mahha" would be "Makka", with the double "K" denoting a hard "K" sound and a pause", as in "Mak - a", rather than "Maha". I have left the text as "Mahha" simply because that is how most English speakers hear it in this song, and in the original Japanese "Mach go Go GO!" opening song.
GO WATCH THIS MOVIE!!!!
And buy the DVD!
Category: Entertainment
Tags:
go speed racer ali dee deekompressors lyric wachowski brothers film mifune mach mahha music fast awesome spritle chim

Kraftwerk - Musique Non Stop

Stevie Wonder: Talk Box [thought i would before a million]

Stevie Wonder puts it down on the Talk Box. Yes he was the guy who influenced the great Roger Troutman to pick up the Talk Box.

Chromeo - "Rage" talkbox

Wilma Burgess - Look At the Laughter

Wilma Burgess sings "Look At the Laughter" on the Wilburn Brothers Show 1968.

June 23, 2009

Stringbean: Goin to the Grand Ole Opry [National Life Opry Show 1967]

Stringbean "Goin to the Grand Ole Opry" from National Life Opry Show

Del Wood - "Piano Roll Blues" [Nashville Now TNN 1983]

"Nashville Now" TNN 1983

Dolly Parton - I'll Oilwells Love You

Del Wood - Piano Medley Hee Haw 1979

Del Wood - "Piano Medley"
Hee Haw 1979

soccerhorn











vuvuzapiro.gif - 11kb


Vuvuzela: A rough translation from Zulu meaning making noise.
This soccer horn originally made out of tin, but is now locally
manufactured (in South Africa) in plastic. It has largely influenced
and shaped South Africa’s soccer (football) and sport culture into the
alive, vocal and energetic state that it is in today.



whatis.gif - 1kb

Essentially it is an elongated trumpet type instrument made from plastic that requires some lip and lung strength to blow
it. Then the noise that it emits is something like a deep foghorn or an elephant.



You're supposed to blow them at soccer or any sport matches making as much of a noise as possible and certainly they
work very well in that regard.




blow-big.jpg - 16kb


whatis.gif - 1kb

The history of vuvuzelas is rooted deep in African history as people would blow on a Kudu horn (a Kudu is a local
and large buck with beautiful spiralled horns) to call villagers to a meeting. Adding to the appeal is that there is an
African belief that says the baboon is killed by a lot of noise so the last quarter of a game sees even more frantic
blowing of vuvuzelas as supporters try and kill off their opponents.


The Vuvuzella soccer horn on display



Not content to stop at sport when it comes to noise making devices, soccerhorn.com
has teemed up with Ecoblast to offer non-toxic, refillable air
horns, perfect for marine use, sport starters and even air dusters! Along with these amazing products, we also have a
stunning array of gadgets ranging from mp3 players to bluetooth headsets!
Check the