SEO

September 27, 2009

"I am a disco dancer"



Bollywood, Lollywood, Tollywood, Mollywood, Kollywood... Bollywood, Lollywood, Tollywood, Mollywood, Kollywood ... autant de mots-valises dont l'exotisme susurre à nos oreilles profanes la promesse d'un festin d'audaces visuelles et de mélodrames sucrés à engloutir sans arrière-pensée. many portmanteau words whose exotic whispers in our ears profane promises a feast of visual audacity and melodramas sweet to swallow without a second thought. Certes, je confesse volontiers que ma conversion aux charmes des cinématographies du sous-continent indien n'aura pas été instantanée ; mais voilà qu'après quelques années d'accoutumance progressive à ce que les élites indiennes qualifient d'"opium des masses", une oeuvre surdosée est venue parachever mon addiction. Of course, I readily confess that my conversion to the charms of the film industries of the Indian subcontinent has not been instantaneous, but now after several years of gradual habituation to the Indian elites call "the opiate of the masses" a work surdosée came complete my addiction. Film culte impérissable, chef-d'oeuvre immarcescible, monument à la gloire de la musique disco d'une estourbissante kitscherie, "Disco Dancer" est une expérience saisissante comme il en existe peu dans une vie de cinéphage. Cult film imperishable, unfading masterpiece, monuments to the glory of disco music kitscherie a stick it, "Disco Dancer" is a thrilling experience as there is little in life Cinéphage.



"Disco Dancer" nous compte l'histoire d'Anil, mouflet aux yeux rieurs et au coeur pur qui chante et danse dans les rues de Bombay pour les nourrir, sa maman et lui. "Disco Dancer" we consider the story of Anil, Mouflet with laughing eyes and pure heart singing and dancing in the streets of Bombay to feed his mother and himself. La mère et son vertueux rejeton sont pauvres mais heureux, jusqu'au jour où un fieffé salopard de haute caste les gifle et les humilie en les accusant à tort de vol, les condamnant à un exil traumatisant sous les lazzis de la foule. The virtuous mother and offspring are poor but happy, until an unmitigated bastard slap the high caste and humiliated by accusing them falsely of theft, sentencing him to a traumatic exile under the jeers of the crowd. Jurant de laver cet affront, Anil grandit dès lors en affûtant jour après jour l'arme ultime de sa revanche : cette arme redoutable, c'est la musique disco ! Vowing to wash this affront, Anil grows when sharpening every day the ultimate weapon of revenge: this formidable weapon, is the music disco!


- "Dis Môman, pourquoi les scénaristes ils sont aussi cruels avec nous ? - "Say Môman why writers are so cruel with us?
- C'est pour te forger le caractère et faire de toi le héros du film, mon p'tit." - For you build character and make you the hero of the film, my little. "


Anil adulte (Mithun Chakraborty), notre héros. Adult Anil (Mithun Chakraborty), our hero.


PN Oberoi (Om Shivpuri), le fieffé salopard de haute caste. PN Oberoi (Om Shivpuri), the inveterate bastard high caste.


Sa fille, Rita Oberoi (Kim), qui en pince pour Anil. Her daughter, Rita Oberoi (Kim), which clamp to Anil.


"Mother, I have my music. I will sharpen this music like a sword and stab the city's heart with it!" "Mother, I have my music. I will sharpen this music like a sword and stab the city's heart with it!"


Devenu un jeune adulte beau comme un camion, Anil se prend pour Travolta et danse partout où il va, y compris la nuit sur des auto-ponts déserts. As a young adult beautiful as a truck, Anil thinks he's Travolta and dance wherever he goes, including the night on self-bridges deserts. Cette stratégie s'avère payante : Anil est bientôt repéré par un producteur désireux de remplacer sa star capricieuse et moustachue (l'infâme Sam Oberoi), et devient dès lors JIMMY, le DISCO DANCER adulé de toute la nation indienne, en proie il faut dire à une fièvre disco d'une furieuse intensité. This strategy pays off: Anil was soon spotted by a producer wishing to replace his temperamental star and mustache (the infamous Sat Oberoi), and therefore becomes JIMMY DISCO DANCER the adulation of the entire Indian nation, suffering must tell a disco fever with a furious intensity.



Au bal des empaffés, Jimmy se révèle un sacré valseur. In empaffés Ball, Jimmy proves quite a waltzer.



"Come, sing, and conquer!" "Come, sing, and conquer!" lance le gentil manager David Brown à son poulain Jimmy. Launches nice manager David Brown to his protégé Jimmy. Il est interprété par Om Puri, qu'on a notamment pu voir chez nous en 2000 dans la comédie anglaise "Fish and Chips" (East is East) de Damien O'Donnell. It is played by Om Puri, who was particularly seen with us in 2000 in the English comedy "Fish and Chips" (East is East) by Damien O'Donnell.


Jimmy fait chavirer le coeur des foules idolâtres en faisant un peu n'importe quoi : ici, il se tire les oreilles en souriant comme un benêt puis, visiblement à court d'idées, se tape sur les joues en incitant le public à l'imiter ! Jimmy overturned the hearts of crowds idolaters by almost anything: here, he draws the ears, smiling like a fool then, obviously running out of ideas, slaps on the cheek in urging the public to the mimic!


Ainsi, la voie de Jimmy vers la gloire, l'amour et le bonheur à paillettes semble toute tracée : c'était sans compter les affres d'un destin cruel, et le respect profond des scénaristes pour les conventions du cinéma bollywoodien. Thus, the path of Jimmy to the glory, love and happiness seems to glitter clear: this was without counting the throes of a cruel fate, and deep respect for writers for the conventions of Bollywood cinema. Les dance floors que Jimmy sanctifie de son aura disco-ravageuse sont en effet semés d'embûches, et son ascension vers les sommets de la renommée sociale et du n'importe quoi artistique sera maintes fois contrariée par un script hautement mélodramatique. The dance floors that Jimmy will sanctify his disco-devastating effect are treacherous, and his rise to prominence in the social reputation and anything artistic is repeatedly thwarted by a highly melodramatic script.



Des loubards qui cognent Jimmy là où ça fait mal : en plein dans la guitare, organe sensible du disco dancer. The punks who knock Jimmy where it hurts: right in the guitar, sensing the disco dancer.


Un tueur à gages de haute volée (Bob Christo), recruté par PN Oberoi pour liquider Jimmy. A hitman fly high (Bob Christo), recruited by PN Oberoi to liquidate Jimmy.


"Mr. Oberoi, this is the man. The bastard's killed seven people in London. And there was a very famous singer... I don't know his name, but he murdered him too. The bastard's a top class criminal." "Mr. Oberoi, this is the man. The bastard's killed seven people in London. And there was a very famous singer ... I do not know his name, but he murdered him too. The bastard's a top class criminal."


Notre fougueux danseur disco devra ainsi affronter des hommes de main au charisme atrophié qui claquent des doigts en cadence comme dans "West Side Story", un tueur à gages barbu au look pas possible, une guitare électrique piégée qui sera fatale à sa génitrice et autres coups tordus fomentés par le clan Oberoi, à savoir le père, PN Oberoi, celui-là même qui avait injustement humilié Jimmy et sa mère des années plus tôt, et le fils, Sam Oberoi, le rival jaloux et égocentrique, sorte de disco dancer maléfique dont les chorégraphies d'animateur du Club Med singent avec une confondante maladresse le jeu de jambes d'un John Travolta . Our fiery disco dancer and will face thugs charisma atrophied slamming fingers in rhythm as in "West Side Story", a hit man bearded look not possible, an electric guitar bomb which will be fatal to its progenitor and other dirty tricks instigated by the Oberoi clan, namely the father, PN Oberoi, the very man who had unjustly humiliated Jimmy and his mother years earlier, and son, Sam Oberoi, the egocentric and jealous rival, a sort of disco dancer evil whose choreography facilitator Club Med ape with a confusing clumsy footwork of a John Travolta.




"Thirty six managers like you would appear upon just one of Sam's dance movements, but a star like Sam is born only once every two or four centuries... Sam is the heartbeat of millions of girls. Now get out!" "Thirty six managers like you would appear upon just one of Sam's dance movements, but a star like Sam is born only once every two or four centuries ... Sam is the heartbeat of millions of girls. Now get out!" (Sam Oberoi, s'adressant à son futur ex-manager David Brown) (Sam Oberoi, addressing his future ex-manager David Brown)




Conséquence d'un énième coup bas des méchants, Jimmy perd sa mère et se voit dès lors frappé d'un mal redoutable : la phobie des guitares ! Result of yet another low blow from the wicked, Jimmy loses his mother and will therefore be struck by a terrible evil: phobia guitars!


Jimmy saura t-il venger sa mère et emballer la fille du clan Oberoi au passage ? Jimmy will he avenge his mother and daughter packing clan Oberoi in passing? Parviendra t-il à vaincre sa guitarophobie et remporter le grand concours international de disco, face à des Africains et des Français se dandinant sur scène n'importe comment ? Will he succeed in defeating his guitarophobie and win big international disco competition, facing Africans and French waddling on stage anyhow? La réponse est évidente, mais peu importe puisque l'intérêt du film est ailleurs : à la fois dans son esthétique post-dadaïste et colorée (l'évocation du moindre décor appelle une avalanche de superlatifs non-sensiques), son ouragan kaléidoscopique de loupiotes clignotantes contre lesquelles il convient de mettre en garde les spectateurs épileptiques, ses répliques au lyrisme échevelé assénées avec un sérieux papal par des acteurs au jeu sans nuance, ses bastons pataudes où les coups de pieds ont bien du mal à s'élever au-dessus de la rotule, voire même ses passages mélos sirupeux qui attendrissent plus qu'ils n'agacent. The answer is obvious, but no matter because the interest of the film lies elsewhere: in both its post-dadaist aesthetic and colorful (the evocation of any decoration called an avalanche of superlatives non-sensiques), his kaleidoscopic Hurricane loupiote Flashing cons which should warn viewers with epilepsy, its aftershocks lyricism disheveled leveled with a papal seriousness by actors to play without nuance, his clumsy sticks, where kicks are struggling to rise above the patella, or even its passages syrupy melodramas that they expect more n'agacent.



Quand le destin l'y oblige, Jimmy le Disco Dancer se transforme en Disco Fighter, et tatanne du méchant en sautillant comme une danseuse étoile. When destiny to do so, the Jimmy Disco Dancer turns into Disco Fighter, and the wicked tatanne hopping like a ballerina.


The International Disco Dancing Competition, introducing the disco kings and queens from Africa and Paris ! The International Disco Dancing Competition, introducing the disco kings and queens from Africa and Paris!


Bien entendu, l'intérêt de "Disco Dancer" réside aussi et surtout dans ses séquences chantées et dansées, caractéristique indispensable à tout film musical, bollywoodien de surcroît. Of course, the interest of "Disco Dancer" is also and especially in his song and dance sequences, a feature essential to any film music, Bollywood besides. Et autant le dire tout de suite : le score de "Disco Dancer" est une tuerie atomique jouissive au plus haut point, que je m'enorgueillis de voir figurer en bonne place dans ma cédéthèque. And both say at once: the score of "Disco Dancer" is a juicy Atomic killing at the highest point, I am proud to see a prominent place in my cédéthèque. Avec ses lignes de basse entraînantes, ses rythmiques au charme irrésistible et ses mélodies inspirées, la musique de "Disco Dancer" est marquée au coin du savoir-faire de Bappi Lahiri, compositeur stakhanoviste dont le nom n'évoquera sans doute pas grand chose au lecteur profane, mais qui constitue une figure emblématique du paysage bollywoodien depuis maintenant près de 40 ans, signant littéralement plusieurs centaines de bandes originales de films (outre deux titres phares tirés de "Disco Dancer", notre radio-blog propose à l'écoute l'entêtant "Let's Dance for the Great Guy Bruce Lee"). With its catchy bass lines, his charm irresistible rhythms and melodies, the music of "Disco Dancer" bears the hallmark of expertise Bappi Lahiri, Stakhanovite composer whose name evokes probably little to lay reader, but is an emblematic figure of Bollywood landscape for almost 40 years, signing literally hundreds of film soundtracks (apart from two major titles of "Disco Dancer", our radio blog offers listening l 'heady' Let's Dance for the Great Guy Bruce Lee ").




Argh, mes yeux, mes pauvres yeux !!! Argh, my eyes, my poor eyes!


De cette BO, on citera notamment l'implacable "I am a Disco Dancer", dont on dit que Devo s'est inspiré pour sa chanson "Disco Dancer" en 1988, mais aussi une reprise azimutée de "Video Killed the Radio Star" des Buggles et une autre du tube "You're OK" du groupe disco Ottawan, les fameuses paroles "T'es ok, t'es bath, t'es in" devenant "Jimmy Jimmy Ajaa", exhortation que chante l'amoureuse de Jimmy pour sortir ce dernier de sa torpeur guitarophobique ! This Soundtrack are being made through the relentless "I am a Disco Dancer", which is said that Devo has inspired his song "Disco Dancer" in 1988, but a recovery azimutée "Video Killed the Radio Star" the Buggles and another tube "You're OK Ottawan disco group, the famous words" You're ok, t'es bath, you're in "becoming" Jimmy Jimmy ajaa "exhortation that sings the love Jimmy to extract him from his torpor guitarophobique! Ce morceau dans sa version indianisée sera à son tour repris, en 2007, par l'artiste londonienne d'origine sri lankaise MIA Signalons également pour l'anecdote, lors de la scène de l'anniversaire de la fille du maire de Bombay, la présence en fond sonore d'une infâme reprise à l'orgue Bontempi du hit de Grease "You're the one that I want", qu'on jurerait interprétée par un avatar de Charlie Oleg passablement ensuqué. This piece in its Indianised will in turn taken over in 2007 by the London artist of Sri Lankan MIA also mention an anecdote at the scene of the birthday of the daughter of the Mayor of Bombay, the presence in the background of an infamous resumed at Bontempi organ of the Grease hit 'You're the One That I Want ", we swear interpreted by an avatar of Charlie Oleg fairly Ensuque.



A ces compositions hautes en couleurs sont associées des chorégraphies d'un autre âge, d'un autre monde, exécutées dans des décors clinquants où plus d'une pie perdrait la tête, célébration du bling-bling en carton pâte où tout brille, surtout le bon goût par son absence. At these compositions colorful associated choreography of another age, another world, executed in flashy designs where more than one pie would lose his head, celebrating the bling-bling in cardboard where everything shines, especially good taste in his absence. Voir le fringant Jimmy psalmodier "Krishna Dharti Pe Aaja" entouré d'un aréopage de zigotos en jupette rose et collants bleus ciel passe l'imagination la plus extravagante. See the dashing Jimmy chanting "Krishna Dharti Pe Aaja" surrounded by a coterie of Zigotos skirt in pink tights and blue sky spends the most extravagant imagination. Voir ce même Jimmy se déhancher au milieu de bayadères replètes enguirlandées comme des sapins de Noël vaut également son pesant de chips au curry. See what even Jimmy wiggle amid dancing girls plump garlanded as Christmas trees is also weighing its chips with curry. Propres dans leur ensemble à combler l'amateur de mauvais films sympathiques, ces chorégraphies singulières se voient ponctuellement magnifiées par la grâce de figurants moustachus ou d'accortes donzelles, papillonnant au second plan avec une fluidité corporelle que ne leur envieraient pas un groupe d'otaries bourrées à la bière. Clean as a whole to meet the lover of bad movies sympathetic to these singular choreography occasionally see magnified by the grace of mustachioed extras or sprightly damsels, fluttering in the background with a smooth body that does not envy them a group of sea lion stuffed with beer.




Jimmy et ses copains nous font leur coming out (enfin je crois). Jimmy and his pals make us their coming out (finally I think).


Fort de son charme naïf et délicieusement suranné, le film de Babbar Subhash déploie ainsi ses fastes disco avec un enthousiasme communicatif et ravageur, venant réchauffer nos petits coeurs d'albâtre transis par trop de films impersonnels et lisses comme du papier glacé. With her innocent charm and delightfully old-fashioned, the film unfolds Babbar Subhash and his lucky disco with enthusiasm and pest from warm our hearts small alabaster numbed by too many films and impersonal as smooth glossy paper. Que vous soyez fan de nanars, fan de films d'exploitation, fan de disco, fan de bollywood, fan de cinéma ou même fan de rien du tout, "Disco Dancer" est un monument incontournable que tout être humain civilisé ou non se doit d'avoir vu au moins une fois dans sa vie. Whether you're a fan of nanars, a fan of exploitation films, a fan of disco fan of bollywood, movie fan or even a fan of anything, "Disco Dancer" is a major monument that any civilized human being or not must have seen at least once in his life. Un joyau kitsch dont l'éclat hypnotique s'emploie de toutes ses forces à vous faire croire que la musique disco peut sauver le monde... A kitschy jewel whose brilliance hypnotic works with all his might to make you believe that disco can save the world ... et y parvient ! and succeeds!



A noter que dans le registre de la discoploitation, le scénariste-réalisateur-producteur Babbar Subhash remettra le couvert à deux reprises, une première fois en 1984 avec "Kasam Paida Karne Wale Ki", fortement influencé par Michael Jackson période "Thriller", et dans lequel on retrouve Mithun Chakraborty en tête d'affiche, puis en 1987 avec "Dance Dance", toujours avec Mithun Chakraborty en vedette (il ne s'appelle alors plus Jimmy mais Roméo), Om Shivpuri dans le rôle de l'agent artistique David Brown et une bande-son de Bappi Lahiri paraît-il outrageusement disco. Note that in the register of discoploitation, writer-producer-director Babbar Subhash deliver the cover twice, first in 1984 with "Kasam Paida Karne Wale Ki", strongly influenced by period Michael Jackson "Thriller", and in which we find Mithun Chakraborty headlining, then in 1987 with "Dance Dance", again with Mithun Chakraborty feature (it was then called Jimmy but more Romeo), Om Shivpuri in the role of talent agent David Brown and a soundtrack of Bappi Lahiri seems outrageously disco. Un peu de patience, on inscrit ces titres en gros sur notre liste de commissions - entre les radis et le PQ - et on espère vous en reparler bientôt. A little patience, these titles are listed on our wholesale list of commissions - between the PQ and radishes - and we hope you will talk again soon. Aux amateurs les plus insatiables, on recommandera également "Star" de Vinod Pande, autre hit disco produit par l'industrie bollywoodienne en 1982, et qu'on trouve parfois en DVD double-programme avec "Disco Dancer". For the most insatiable fans, we also recommend "Star" Vinod Pande, another disco hit produced by the Bollywood industry in 1982, and that is sometimes double-program DVD with "Disco Dancer".





Il semble par ailleurs exister chez le voisin pakistanais un film homonyme, réalisé en 1987 par un certain Zahoor Hussain avec Anjuman, Sangeeta et Yusuf Khan au casting. It also seems to exist in neighboring Pakistan namesake film, directed in 1987 by a Zahoor Hussain with Anjuman, Sangeeta and Yusuf Khan to cast.

Bob Dylan - Band of the Hand

Jerry Lee Lewis 24 Hours

AGAIN! BEST JERRY LEE CLIP/INTERVIEW AROUND. I'll paste up my old description when I find it. He talks about "Catch My Soul" and generally says some really arrogant great Jerry Lee shit. Dick West, his bodyguard appears. It's filmed in Glasgow, Scotland. He stands on the piana, crowd goes nuts. Then the very posh-accented BBC reporter begins commentary interspersed with the outrageous Killer quotes. I don't find it on YouTube since mine went down, so here it is again for those of you who missed it the first time, or, like me, missed being able to watch it again.