SEO

October 13, 2010

Fácéboók 'No Me 'Gusta' Español' porque Facebook es un SLOW "dar un toque" (poke)

Facebook in Spanish E-mail
08/02/2008 | Actualizada a las 03:10h | Internet y Tecnología 08/02/2008 | Updated at 03:10 pm | Internet and Technology

San Francisco. San Francisco. (EFECOM).- La red social en Internet Facebook anunció hoy el lanzamiento de la versión del portal en español a la que seguirán versiones en francés y alemán en las próximas semanas. (EFE) .- The social networking site Facebook announced today the launch of the Spanish version of the portal will be followed by versions in French and German in the coming weeks.

Desde hoy mismo, los usuarios pueden elegir ver la página de Facebook en español ya partir del 11 de febrero el portal se abrirá por defecto en este idioma si el usuario se encuentra en un país de habla hispana. Starting today, users can choose to view the Facebook page in Spanish and from February 11 will open the default portal in that language if the user is in a Spanish speaking country.

Javier Olivan, responsable de internacionalización de Facebook, dijo hoy que el objetivo de esta red social es "ofertar el mayor número de idiomas lo antes posible" y que se decidió comenzar por el español porque hay 200 millones de hispano-hablantes en Internet. "En el entorno latino, la gente prefiere usar Facebook en su idioma", explicó Olivan, que destacó que la red social ha crecido con fuerza en España y en algunos países de América Latina como Colombia y México. Javier Olivares, head of internationalization of Facebook, said that the aim of this network is "to offer as many languages as soon as possible" and we decided to start with Spanish because there are 200 million Spanish-speakers on the Internet. " In the Latin environment, people prefer to use Facebook in your language, "said Oliver, who stressed that the network has grown strongly in Spain and some Latin American countries like Colombia and Mexico.

Aproximadamente un 60 por ciento de los usuarios de Facebook se encuentran fuera de Estados Unidos. About 60 percent of Facebook users are outside the United States. La firma de Internet estima que tiene alrededor de 2,8 millones de usuarios activos en América Latina y en España. Internet firm estimates it has about 2.8 million active users in Latin America and Spain.

La traducción al español del portal fue realizada por los propios usuarios mediante una aplicación aún en versión beta. The Spanish translation of the portal was made by users through an application still in beta. Esta aplicación utiliza un sistema de votaciones que permite a la comunidad elegir la mejor traducción entre las propuestas del resto de los participantes. "Lo hicimos así porque los usuarios son los expertos en Facebook", explicó Olivan. This application uses a voting system that allows the community to choose the best translation among the proposals of other participants. "We did well because users are the experts on Facebook," said Oliver. Casi 1.500 usuarios hispano-hablantes del portal realizaron la traducción completa -unas 43.000 frases- en menos de cuatro semanas. Nearly 1,500 Spanish-speaking users of the portal made a complete translation, some 43,000 phrases in less than four weeks.

El resultado es un producto estupendo que suena muy natural«, valoró Olivan. Por ejemplo, los participantes en la traducción acordaron utilizar la frase "dar un toque" para traducir la expresión inglesa "to poke" y que en Facebook se usa para llamar la atención de otro usuario. The result is a great product that sounds very natural ", valued Olivan. For example, participants in translating agreed to use the phrase" dar un toque "to translate the English expression" to poke "and that Facebook is used to draw attention of another user.

Fuentes de Facebok añadieron que los programadores que han desarrollado aplicaciones para este sitio en Internet también podrán pedir a la comunidad de usuarios que las traduzcan a los nuevos idiomas en los que la página está disponible. Facebok sources added that the programmers who have developed applications for this web site may also require the user community that translated to new languages in which the page is available.

Facebook, la red social más visitada después de MySpace, superó en 2007 los 50 millones de usuarios y acaparó titulares en todo el mundo después de que Microsoft pagara 240 millones de dólares por una participación del 1,6 por ciento en su capital. Facebook, the most visited social network after MySpace, in 2007 exceeded 50 million users and made headlines around the world after Microsoft paid 240 million dollars for a 1.6 percent stake in its capital.

La oferta valoró en 15.000 millones de dólares a este sitio en Internet en el que sus usuarios pueden crear algo así como su propia página web y comunicarse con el resto de los miembros de la comunidad. The offer valued at 15,000 million dollars to this website where users can create something like your own website and communicate with other members of the community.

San Francisco. (EFECOM).- La red social en Internet Facebook anunció hoy el lanzamiento de la versión del portal en español a la que seguirán versiones en francés y alemán en las próximas semanas.

Desde hoy mismo, los usuarios pueden elegir ver la página de Facebook en español y a partir del 11 de febrero el portal se abrirá por defecto en este idioma si el usuario se encuentra en un país de habla hispana.

Javier Olivan, responsable de internacionalización de Facebook, dijo hoy que el objetivo de esta red social es "ofertar el mayor número de idiomas lo antes posible" y que se decidió comenzar por el español porque hay 200 millones de hispano-hablantes en Internet. "En el entorno latino, la gente prefiere usar Facebook en su idioma", explicó Olivan, que destacó que la red social ha crecido con fuerza en España y en algunos países de América Latina como Colombia y México.

Aproximadamente un 60 por ciento de los usuarios de Facebook se encuentran fuera de Estados Unidos. La firma de Internet estima que tiene alrededor de 2,8 millones de usuarios activos en América Latina y en España.

La traducción al español del portal fue realizada por los propios usuarios mediante una aplicación aún en versión beta. Esta aplicación utiliza un sistema de votaciones que permite a la comunidad elegir la mejor traducción entre las propuestas del resto de los participantes. "Lo hicimos así porque los usuarios son los expertos en Facebook", explicó Olivan. Casi 1.500 usuarios hispano-hablantes del portal realizaron la traducción completa -unas 43.000 frases- en menos de cuatro semanas.

El resultado es un producto estupendo que suena muy natural«, valoró Olivan. Por ejemplo, los participantes en la traducción acordaron utilizar la frase "dar un toque" para traducir la expresión inglesa "to poke" y que en Facebook se usa para llamar la atención de otro usuario.

Fuentes de Facebok añadieron que los programadores que han desarrollado aplicaciones para este sitio en Internet también podrán pedir a la comunidad de usuarios que las traduzcan a los nuevos idiomas en los que la página está disponible.

Facebook, la red social más visitada después de MySpace, superó en 2007 los 50 millones de usuarios y acaparó titulares en todo el mundo después de que Microsoft pagara 240 millones de dólares por una participación del 1,6 por ciento en su capital.

La oferta valoró en 15.000 millones de dólares a este sitio en Internet en el que sus usuarios pueden crear algo así como su propia página web y comunicarse con el resto de los miembros de la comunidad.

Posted to See Ya At What Gets Me Hot via Dogmeat